הַתִּנְשֶׁמֶת
בשנים האחרונות הפכה התנשמת לכוכבת של הדברה ביולוגית בגידולי שדה בחקלאות. פרופ' בדימוס יוסי לשם במחלקה לזואולוגיה באוניברסיטת תל אביב, הנודע במחקריו על נדידת הציפורים, הציג לא מכבר באקספו בדובאי את הפעילות רבת השנים, של התנשמות כמדבירות ביולוגיות בחקלאות. ראו מצגת מהביקור: https://bit.ly/3oX4zhG השיר על התנשמת נשלח אליו בעקבות הכנס והוא כבר תורגם לערבית ובקרוב גם לאנגלית ועוד מתוכנן להלחין אותו.
אָצָה טָסָה, לֹא נוֹשֶׁמֶת,
כָּךְ תָּמִיד הִיא הַתִּנְשֶׁמֶת,
מְסַיַּעַת לַחַקְלַאי
לְהָגֵן עַל כָּל הַמְּלַאי.
חוּשׁ שְׁמִיעָה לָהּ מְפֻתָּח,
עַתִּיר תְּשׂוּאָה וְזֶה מֻבְטָח,
אָזְנֶיהָ לַשָּׂדֶה כְּרוּיוֹת
הִיא מַקְשִׁיבָה אֶל הַחַיּוֹת,
וְאַף עֵינֶיהָ הַחַדּוֹת
כָּל נִיעַ זִיעַ הֵן לוֹכְדוֹת.
אִם יֵשׁ חֻלְדָּה, אִם יֵשׁ עַכְבָּר –
הֵן עֲלֵיהֶם תָּמִיד תִּגְבַּר,
הִיא לוֹכֶדֶת בְּשִׂמְחָה
וְהֵם אֶצְלָהּ לַאֲרוּחָה.
לְקִנּוּן הִיא תְּאֵבָה
וּדְרוּשָׁה לָהּ רַק תֵּבָה,
תֵּבַת קִנּוּן אִם לָהּ תִּתְּנוּ
מֵהַדְבָּרָה כְּבָר תֵּהָנוּ.
תְּנוּ כָּבוֹד לְתִנְשָׁמוֹת
לָהֶן יֵשׁ כַּמָּה נְשָׁמוֹת.
שאול
י"ב במרחשוון התשפ"ב
18 באוקטובר 2021
Following our previous reports on our activity in Dubai EXPO earlier this month, we received a special reply from Col. (reserve) Shaul Nagar from The Armor Memorial Site ("Yad Lashirion") association in Latrun (who used to edit the association's newsletter and website). Shaul branched out to poetry as well, and he sent us a poem about the Barn Owl.
We even took it one step further – Our acquaintance Eyal Bartov, will prepare a video clip on the Barn Owl. His daughter's partner, Nof Ivry, will compose and record a melody, and Tamar Bartov will sing.
The song will premiere on the Barn Owl's lecture day, on November 18th, 2021.
The translation to English does not include the rhyming as in the original in Hebrew.
הַתִּנְשֶׁמֶת
אָצָה טָסָה, לֹא נוֹשֶׁמֶת, כָּךְ תָּמִיד הִיא הַתִּנְשֶׁמֶת,
מְסַיַּעַת לַחַקְלַאי לְהָגֵן עַל כָּל הַמְּלַאי.
חוּשׁ שְׁמִיעָה לָהּ מְפֻתָּח, עַתִּיר תְּשׂוּאָה וְזֶה מֻבְטָח,
אָזְנֶיהָ לַשָּׂדֶה כְּרוּיוֹת הִיא מַקְשִׁיבָה אֶל הַחַיּוֹת,
וְאַף עֵינֶיהָ הַחַדּוֹת כָּל נִיעַ זִיעַ הֵן לוֹכְדוֹת.
אִם יֵשׁ חֻלְדָּה, אִם יֵשׁ עַכְבָּר – הֵן עֲלֵיהֶם תָּמִיד תִּגְבַּר,
הִיא לוֹכֶדֶת בְּשִׂמְחָה וְהֵם אֶצְלָהּ לַאֲרוּחָה.
לְקִנּוּן הִיא תְּאֵבָה וּדְרוּשָׁה לָהּ רַק תֵּבָה,
תֵּבַת קִנּוּן אִם לָהּ תִּתְּנוּ מֵהַדְבָּרָה כְּבָר תֵּהָנוּ.
תְּנוּ כָּבוֹד לְתִנְשָׁמוֹת לָהֶן יֵשׁ כַּמָּה נְשָׁמוֹת.
שאול נגר
י"ב במרחשוון התשפ"ב 18 באוקטובר 2021
|
الْبُومَةُ
تَرْكُضُ تَحَلُّقٌ، دُونَ تَنَفُّسٍ،
تُقَدِّمُ الْمُسَاعَدَةُ لِلْمُزَارِعِ،
حَاسَّةُ السَّمْعِ لَدَيْهَا مُتَطَوِّرَةُ،
كُلَّهَا آذَانَ صَاغِيَةَ لِلْحَقْلِ
وَنَظَرُهَا الْحَادُّ
اذا تَوَاجُدَ خُلْدِ او فَأْرٌ-
هِي تَلْتَقِطُهُمْ بِفَرَحٍ
لِلتَّعْشِيشِ هِي مُشْتَاقَةٌ
اذا اعطيتموها صُنْدُوقًا
اِحْتَرَمُوا الْبُومَاتِ
شاؤل نجار
18 أكتوبر 2021 |
The Barn Owl
To and fro, forever rushing That's the Barn Owl, in constant flight
Helping farmers Protect their yields.
It hears the slightest sounds And guarantees results,
It turns an ear to the fields And listens for animal sounds,
And its sharp eyes Don't miss a sound or move.
Whether it’s a vole or a mouse The barn owl will always catch it.
It longs to nest And only needs a box,
While it merrily catches A meal for itself.
Just give it a nest box And you will have the best pest control
Take your hat off to the barn owls – They have several lives.
Shaul Nagar
October 18, 2021 |